Autor Tema: Granične oznake i fotografije s granice  (Posjeta: 155968 vremena)

0 Članova i 1 Gost pregledava ovu temu.

Offline kobler

  • Global Moderator
  • Full Member
  • *****
  • Datum registracije: Sij 2013
  • Postova: 1.132
Odg: Granične oznake i fotografije s granice
« Odgovori #195 u: 22.11.2016., 13:49:29 »
Tobože sam imao tekstove razgraničenja, tobože ih i sad imam ... ako netko zna nešto o tome, nek se javi. :facepalm :happydancing

Budući da je novo korito Rečine bilo sasvim na YU teritoriju, granica je išla u Mrtvi kanal, gdje je oduvjek i bila. Da je povučena po sredini, Mrtvi kanal bi bio praktički neupotrebiv, jer bi svaki dan netko kršio zakon ilegalnim prelaskom. Ovako, Yu građani ne smiju pristajati na talijanskoj obali, ostalo sve 5. Zato i nema parnih (Yu) kamenova. Parni kamenovi bili bi u vodi.
Ova koncesija, Delta i Porto Baross Sušaku vuče se još od Rappala i ona je bila razlog (izgovor) za D'Annunzijevu invaziju. Drugi razlog je odbijanje tadašnje It. vlade da anektira Rijeku. Treba li naglašavati da u politici nema logike, odnosno da zdrav razum ne vrijedi: s obzirom da si protiv toga da Rijeka postane samostalna država, napraviš invaziju i osnuješ svoju državu! :yes

Offline Daluka

  • Full Member
  • ***
  • Datum registracije: Lis 2015
  • Postova: 1.463
Odg: Granične oznake i fotografije s granice
« Odgovori #196 u: 22.11.2016., 15:32:02 »
...
Budući da je novo korito Rečine bilo sasvim na YU teritoriju, granica je išla u Mrtvi kanal, gdje je oduvjek i bila. Da je povučena po sredini, Mrtvi kanal bi bio praktički neupotrebiv, jer bi svaki dan netko kršio zakon ilegalnim prelaskom. Ovako, Yu građani ne smiju pristajati na talijanskoj obali, ostalo sve 5. Zato i nema parnih (Yu) kamenova. Parni kamenovi bili bi u vodi.
...

Kako bi se onda ovo odrazilo na tok Rečine i raspored graničnih stupića uzvodno od željezničkog mosta?

Previše teksta za mene "Gazzetta Ufficiale del Regno d'Italia N. 234"

Karta koja je poslužila kao predložak razgraničenja na moru.
Kažem predložak jer se granica uzvodno na Rečini seli lijevo, desno u odnosu na korito, što je u suprotnosti sa sektorskim kartama koje prikazuju raspored graničnih stupova i liniju razgraničenja po sredini korita Rečine.

Možda bi nešto više otkrio ovaj sporazum od 27. 01. 1924. što se spominje, u potragu za njim!

Offline Daluka

  • Full Member
  • ***
  • Datum registracije: Lis 2015
  • Postova: 1.463
Odg: Granične oznake i fotografije s granice
« Odgovori #197 u: 22.11.2016., 15:42:45 »
...
Budući da je novo korito Rečine bilo sasvim na YU teritoriju, granica je išla u Mrtvi kanal, gdje je oduvjek i bila.
...
Katastar 1900.
Koja je razlika između "Linea pretesa i Linea pretesti"?

Offline zokxy

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Datum registracije: Vel 2012
  • Postova: 26.279
  • Dont drive faster than your guardian angel can fly
    • O svemu i svačemu
Odg: Granične oznake i fotografije s granice
« Odgovori #198 u: 22.11.2016., 16:09:57 »
Linea pretesa - linija na koju općine Fiume i općina Trsat polažu pravo. Vidimo da je Delta onda bila sporna
Don't drive faster than your guardian angel can fly!

Offline Daluka

  • Full Member
  • ***
  • Datum registracije: Lis 2015
  • Postova: 1.463
Odg: Granične oznake i fotografije s granice
« Odgovori #199 u: 22.11.2016., 17:05:59 »
The frontier between Fiume and Port Baross, passing along the quay, shall be delimited according to the line marked on the map attached to the Letter annexed to the Treaty of Rapallo, in such manner as the Delimitation Commission provided for in Article 3 may consider most convenient for the exercice of customs supervision by both States, regard being also had to the special needs of traffic, public order and communications in the city. The swing bridge between Port Baross and Porte Grande shall be in Italian territory. The Kingdom of Italy recognises the full and entire sovereignty of the Kingdom of the Serbs, Croats and Slovenes over the waters of the Fiumara. On this side, therefore, the frontier-line shall be the edge of the western bank of the channel.

Mrtvi kanal i oko, riješen
« Zadnja izmjena: 22.11.2016., 17:09:30 od Daluka »

Offline kobler

  • Global Moderator
  • Full Member
  • *****
  • Datum registracije: Sij 2013
  • Postova: 1.132
Odg: Granične oznake i fotografije s granice
« Odgovori #200 u: 23.11.2016., 00:22:42 »
Katastar 1900.
Koja je razlika između "Linea pretesa i Linea pretesti"?
Pretesa je u ovom kontekstu "zahtjev", "potraživanje". U tom smislu nema razlike u značenju.
Dakle, trsatska općina traži granicu, tamo gdje je vjekovima bila, po sredini starog toka Rečine.
Riječka općina, a zapravo mađarska država i željeznice, traže granicu na sredini novog korita. Zašto? Stoga što je MAV, tj. državne željeznice Deltu trebao za smještaj ložione, skladišta i sl. A onda im više odgovara da Delta bude u sklopu corpusa separatuma i pod vlasti riječkog guvernera, nego li pod trsatskom (sušačkom) općinom i Hrvatskom.
S Italijom je stvar unekoliko drugačija, jer Delta i Porto Baross postaju ustupak Kr.SHS kako bi pristala uopće na aneksiju Rijeke.

Offline kobler

  • Global Moderator
  • Full Member
  • *****
  • Datum registracije: Sij 2013
  • Postova: 1.132
Odg: Granične oznake i fotografije s granice
« Odgovori #201 u: 23.11.2016., 00:33:53 »
Ono :Vitas:  na karti ispod Delte čita se "vitaš", a znači "meliolirano", "melioracija" tj. zemljište kome su poboljšana svojstva, isušeno ili sl.

Offline Daluka

  • Full Member
  • ***
  • Datum registracije: Lis 2015
  • Postova: 1.463
Odg: Granične oznake i fotografije s granice
« Odgovori #202 u: 29.11.2016., 13:52:09 »
Muke kapelice sv. Ivana Nepomuka po razgraničenju " Sušački novi list, 6. ožujka 1925.

Offline Daluka

  • Full Member
  • ***
  • Datum registracije: Lis 2015
  • Postova: 1.463
Odg: Granične oznake i fotografije s granice
« Odgovori #203 u: 29.11.2016., 13:54:12 »
Muke kapelice sv. Ivana Nepomuka po razgraničenju, " Sušački novi list, 20. ožujka 1925."

Offline kobler

  • Global Moderator
  • Full Member
  • *****
  • Datum registracije: Sij 2013
  • Postova: 1.132
Odg: Granične oznake i fotografije s granice
« Odgovori #204 u: 30.11.2016., 14:04:18 »
A sad slično s druge strane:
«Il tracciato della linea di confine nella zona di Porto Baross non poteva né doveva discostarsi di massima da quello segnato sulla carta annessa alla lettera Sforza redatta a Rapallo nel 1920 [2] . La Delegazione italiana non ritenne di avanzare per questa zona nessuna pretesa di sostanziali modifiche [...]; solo prospettò la necessità di fare in modo che la linea di confine potesse convenientemente adattarsi allo stato di fatto della situazione locale. Si riuscì così non senza difficoltà ad ottenere con uno spostamento di qualche metro, un conveniente allargamento dello spazio esistente fra il confine ed il fabbricato della Cassa di Risparmio (vicino al punto di sbocco nel Porto Baross del Canale della Fiumara), tale da consentire il regolare transito e il libero e facile scambio dei veicoli, ed uguale ampiamento a nostro favore. La Delegazione S.H.S. consentì infine anche sul piazzale della Riva Cristoforo Colombo ove la linea definitiva ora stabilita dà modo di poter avere una conveniente sistemazione dei servizi di guardia e di Dogana ed una maggiore libertà al traffico della Riva e all'accesso al ponte girevole con la Diga Cagni. Un tentativo della Delegazione Italiana di poter ottenere una modifica al confine tale da permettere l'inclusione in territorio italiano di tutto il tratto di canale sottostante al ponte suddetto durante la manovra di apertura, dello spazio di riposo del ponte medesimo aperto sulla banchina adiacente allo Stabilimento Lazzarus, e della cabina di manovra non poté avere buon esito. Esso implicava d'altra parte una troppo rilevante modifica alla linea fissata dall'Accordo perché la Delegazione Italiana potesse insistervi al di là di un certo limite; il tentativo valse per altro ad ottenere l'impegno da parte della Delegazione Jugoslava, sancito a verbale, che le Autorità Italiane avrebbero sempre diritto all'accesso, senza alcuna limitazione, al fabbricato adibito alla manovra del ponte ed al libero uso e manutenzione del macchinario in esso contenuto, e che nessun ostacolo avrebbe potuto esser frapposto al libero movimento del ponte in manovra. Con ciò venivano ad essere salvaguardati completamente i diritti del Governo Italiano alla piena e completa disponibilità del ponte; ciò che in sostanza era quanto poteva logicamente pretendersi, anche nella considerazione che la questione non aveva per noi eccessiva importanza; il ponte infatti allo stato attuale delle cose dovrà eseguire manovre di apertura essenzialmente nell'interesse e su richiesta delle Autorità S.H.S. Una controversia assai seria fra le due Delegazioni si ebbe invece nel tracciamento del confine fra la testata della Fiumara ed il ponte Fiume Sussak, a proposito della ivi esistente Cappelletta di S. Giovanni Nepomuceno. La questione, come tutte quelle di carattere sentimentale e religioso, appassionava moltissimo l'opinione pubblica delle due parti, ed era quindi tutt'altro che facile trovare un punto di accordo. La Cappella era reclamata con uguale fermezza dalle due parti; mentre da parte nostra la richiesta era basata sopra un documentato diritto di proprietà in base al quale era logico pretendere l'inclusione del piccolo fabbricato adiacente al confine in territorio italiano, da parte Jugoslava si sosteneva ugualmente un preteso diritto di proprietà appoggiato però dal fatto che la linea di confine, quale doveva desumersi dai termini dell'Accordo, avrebbe dovuto effettivamente essere tracciata in modo tale da lasciare al Regno S.H.S. il possesso della Cappelletta. Esaurito ogni tentativo di accordo non sarebbe rimasta altra soluzione che quella di abbattere la Cappella; e poiché ciò ripugnava ugualmente alle due parti fu ricercata e trovata, dopo complesse discussioni, una formula conciliativa, quella cioè sancita nel verbale della seduta del 23 Febbraio, in base alla quale il confine politico attraversa la Cappella, mentre il possesso di fatto e la libera disponibilità di essa resterà in avvenire a quello fra i due Stati che potrà provare il proprio diritto di proprietà su di essa. Questa soluzione di ripiego si presenta tanto più vantaggiosa per noi in quanto non vi è dubbio che tale diritto di proprietà spetta a Fiume, e non sarà difficile ottenerne in seguito il riconoscimento da quel giudice che sarà stabilito in accordo fra i due Governi».
(Quartieri a Mussolini, Fiume, 21 marzo 1924, ASE, Gab. AF, 28) v. http://www.prassi.cnr.it/prassi/content.html?id=2042#nota2

Offline zokxy

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Datum registracije: Vel 2012
  • Postova: 26.279
  • Dont drive faster than your guardian angel can fly
    • O svemu i svačemu
Odg: Granične oznake i fotografije s granice
« Odgovori #205 u: 30.11.2016., 23:46:34 »
Još jedna s granice
Don't drive faster than your guardian angel can fly!

Offline zokxy

  • Global Moderator
  • Hero Member
  • *****
  • Datum registracije: Vel 2012
  • Postova: 26.279
  • Dont drive faster than your guardian angel can fly
    • O svemu i svačemu
Odg: Granične oznake i fotografije s granice
« Odgovori #206 u: 30.11.2016., 23:54:43 »
Uspomena na granicu
Don't drive faster than your guardian angel can fly!

Offline sijori

  • Hero Member
  • *****
  • Datum registracije: Svi 2014
  • Postova: 503
Odg: Granične oznake i fotografije s granice
« Odgovori #207 u: 02.12.2016., 14:58:30 »
1937


Offline jazbac

  • Full Member
  • ***
  • Datum registracije: Ožu 2012
  • Postova: 1.113
Odg: Granične oznake i fotografije s granice
« Odgovori #208 u: 02.12.2016., 15:11:12 »
Ovaj dvorac je i danas živ i lijepo uređen  :palacgore

Offline nevoso

  • Jr. Member
  • **
  • Datum registracije: Stu 2016
  • Postova: 85
Odg: Granične oznake i fotografije s granice
« Odgovori #209 u: 02.12.2016., 19:55:13 »
Ovaj dvorac je i danas živ i lijepo uređen  :palacgore

Lovački dvorac je bio krajem 2. sv. rata spaljen. Ostala su samo dva tornja (razglednica iz 1988):